Hatena::Groupshibutora

語学の方程式 英仏伊語トリプル三冠王 このページをアンテナに追加 RSSフィード

2008/07/19

SOX法のフランス(語)での取り扱い 男性か女性か

08:36

 

ロンドンでSOX法対応のコンサルをやっているフランス人が出張で東京に来ていたので、ちょっとお話をしました。

 

私「SOXは、男性名詞?それとも女性名詞?」

彼「(3秒考えて)法律(loi 女性名詞)だから女性だね」

 

この「法律だから。法律が女性名詞だから」というふうに結びつけられる感覚がまだまだ私には足りないと思い知らされた瞬間でした。

 

私「靴下(ソックス)chaussette が女性名詞だから女性かと思った」

 

と、かまして笑いは取ったのですが、敗北感が残りました。

 

 

一日一回、クリッククリック

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ   <- 一日に10人にクリックしていただくと、ベスト3に入れるくらいのランキングです。ランキング五位目前!

 

せいせい2008/07/21 15:33男性名詞、女性名詞の判断能力を磨くのは、ホント難しいですね。

ちなみに、私が勤務している会社では、ずいぶん前に内部統制をテーマにしたイベントで、靴下をノベルティーとして配布したことがあります。
個人的には、オイオイと思いましたが、寅さんのような人がターゲットなので、間違っていなかったようです。

shibutorashibutora2008/07/21 22:18せいさん、こんにちは。
 
US-SOX対応が終わったら、今度はJ-SOX対応。
二ついっぺんにやれば良いのにということで登場したのが、USJ-SOX。
 
ユニバーサルスタジオジャパンのお土産売り場で買えます。
USJ-ソックス。